Sunday, December 10, 2006

P I L G R I M S P L A Z A voor pelgrimspaden zoals ze zijn bedoeld

This collection is still in its infancy!
Groot Nieuws: 'King' is in de VS herdrukt als pocketbook en ook de eerste druk uit 1920 (foto) is via internet nog te koop! Zelfs is dit meesterwerk nu integraal op internet te lezen. Mijn eerste druk deed er nog geen week over. Zie www.pelgrimspaden.nl.

http://gnosis.org/welcome.html The Gnosis Archive

Themanummer Santiago de Compostela
in VA-Magazine Vruchtbare Aarde
Zomereditie 2-2007 (http://www.vruchtbareaarde.nl )

In aanvulling op dit prachtige themanummer over Santiago de Compostela en in reactie op de boeken­pagina daarin, attenderen wij hun en onze lezers er op dat het beste, mooiste en diepstgaande boek terzake The Way of Saint James van Georgiana Goddard King uit 1920 nu op vier manieren verkrijgbaar (bibliotheken niet meegeteld) is. Ook zijn er al vele besprekingen.

A. Integraal te lezen via de pc op internet:
http://www.openlibrary.org/details/wayofsaintjames01kinguoft band 1 http://www.openlibrary.org/details/wayofsaintjames02kinguoft band 2 http://www.openlibrary.org/details/wayofsaintjames03kinguoft band 3
Ter verduidelijking: De eerste druk omvat 4 boeken (Books) in 3 banden (Volumes). Zie de toelichting en de titels van de in totaal 37 hoofdstukken op http://pilgrimsplaza-king-index.blogspot.com.

B. Originele eerste druk uit 1920:
http://www3.addall.com zoek op The Way of Saint James (momenteel 2 hits via http://www.amazon.com). Mijn vrijwel gave eerste druk deed er onlangs per luchtpost nog geen week over.

C. Herdrukken:
http://www3.addall.com/New zoek op The Way of Saint James (vele uitgaven; let op het ISBN-nummer; dit geeft meestal aan dat het om een herdruk gaat; de eerste druk had dat niet!)

D. Diversen waaronder print-on-demand:
http://www.amazon.com , http://www.booksamillion.com , http://www.bamm.com , http://www.pricefarmer.com.

E. Besprekingen:
Op mijn verzoek hebben al een dik dozijn bevriende pelgrims een bespreking van diverse aspecten van dit klassieke meesterwerk geschreven. Deze zijn eerst verschenen in het ANWB-Wandelforum (http://www.anwb.nl alleen voor leden; zoek in dit Forum op Compostela, Santiago, Jacobus, King, Venus, vrouw op reis) en later ook op mijn eigen website www.pelgrimspaden.nl; zie daarachter met name:
http://pilgrimsplaza.blogspot.com
http://pilgrimsplaza-king-1.blogspot.com
http://pilgrimsplaza-ramiro-1.blogspot.com *
http://pilgrimsplaza-traplepuy.blogspot.com/
http://pilgrimsplaza-king-index.blogspot.com
http://pilgrimsplaza-peterspruijt.blogspot.com.

* Deze 10 stripboeken over Santiago cum annexis zijn in pelgrimskringen niet of nauwelijks bekend. De beroemde kunstenaar William Vance tekende onder meer de kathedraal van Santiago zoals die er in de middeleeuwen uitzag.

De lezer is van harte uitgenodigd om aan deze besprekingen een vervolg te geven. Einddoel daarvan is een handzame dundruk van dit standaardwerk in het Nederlands, waarmee de pelgrim onderweg de talloze kerk-, kunst-, archi­tectuur- en plaats­beschrijvingen in Frankrijk en Spanje ter plekke kan nalezen. Dat is een bijzondere belevenis! NB: wie King pas na terugkeer leest zal de tocht opnieuw willen maken!
motto's

Hier kijk je en hier blijf je kijken. -Jeroen Gooskens over de Portico de la Gloria in zijn pelgrimsboek Ver onderweg.
Herman Andriessen
Ich bin immer nur Pilger gewesen. - Nicolai Berdiajew

GESPROKEN OF GESCHREVEN, LEENT HET WOORD
DE VLEUGELEN VAN ZIJN MOEDER DE GEDACHTE
EN SNELT, VERSTILD, BIJ DAGEN EN BIJ NACHTEN
ALWEEGS NAAR ZIJN BESTEMMING VOORT. - Boutens
Bloed kruipt waar het niet gaan kan, maar ik wens niet te kruipen
Ik heb -duivenmelkers hoort u mij- besloten 'op reis' te gaan... - Coumans

Dikwijls, wanneer ik in den vreemde aan het wakker worden ben, dan ruik ik Nederland. - Den Doolaard
WANNEER MIJN WERK GEDAAN ZAL ZIJN,
MIJN ADEM STIL, MIJN OGEN DICHT,
GENEEST MIJ VAN DE LAATSTE PIJN,
DIT NOOIT VERLOREN VERGEZICHT. - Van Duinkerken

Je ziet, hoop ik, dat mensen veel goeds,
veel moois, veel aardigs hebben en dat
er nog een miniem percentage kans is dat
we niet met zijn allen ten onder gaan. - Van der Elsken

The reward of a thing well done is to have done it. - Emerson
Trek overschoenen aan. - De Genestet

Give me a light that I might tread safely into the unknown. - M.L. Haskins
Noord-Brabant
Ik ben zo moederlijk, zo gul, zo rond,
zo jubelend, alsof er op mijn grond
geen bitterheid bestond en ongerief,
In al wat leeft, heb ik het leven lief.

Limburg
Wit als communiekinderen zijn mijn hoeven;
wit de terrassen van mijn mergelgroeven,
maar zwart de streek van duisternis en roet,
waar ondergronds een veldslag in mij woedt. - Hoornik
The use of travelling is to regulate imagination by reality, and instead of thinking how things may be, to see them as they are. - Johnson
...above us only the sky... - Lennon
Als op bebloemde wey de bieën honig soecken,
So hebben wy ghespeurt in oude en nieuwe boecken,
En gulden woorden ons daer uyt byeen gegaerd,
Voor hooft en hart een vreught, en 't eeuwig leeven waaerd. - Lucretius

Travelling brings out all the weak spots in one's looks, manners, and temper. - Malet

Het is als vogeltrek. - Malten
Waarom zijn in verhalen de mensen altijd onderweg? - Marieke
Denkend aan Holland zie ik brede rivieren traag door oneindig laagland gaan - Marsman

Denkend aan Holland zie ik brede autobanen onstuitbaar door oneindig steenland gaan - Anoniem
I have seen dawn and sunset on moors and windy hills
Coming in solemn beauty liks slow old tunes of Spain. - James Masefield

...anyway the wind blows... - Mercury

Wer das ellend bawen wil (in die Fremde gehen)
der heb sich auf und sei mein gsel
wohl auf Sant Jacobs strassen - middeleeuws pelgrimslied

He travels best that knows when to return. Middleton
Je moet leven alsof je onsterfelijk bent. - Mulisch
Ik vraag niet naar het doel van de reis
de richting die ik voortga is O.K.
Ik vraag niet naar de zin van de reis
de reis, die ik reis is O.K. - MSG

Reizen is het hart verwijden. - Pierson

Holland is six kinds of weather per day - Ethel Portnoy
The Passionate Man's Pilgrimage:
Give me my scallop-shell of quiet,
My staff of Faith to walk upon,
My scrib of jpy, immortal diet,
My bottle of salvation,
My gown of glory, hope's true gage,
And thus I'll take my pilgrimage. - Sir Walter Raleigh
Een geweldige ervaring om bijvoorbeeld 's morgens vroeg, als de zon net opkomt, door een weiland te lopen... - Henk Rijntjes

Ich wanderte in vielem Winde - Rilke
Open
breek Je de wereld. - Ruusbroeck
Wherever you roam, I'll be home - Mathilde Santing

Es gibt eine gewisse Grenze, jenseits welcher der Mensch nicht mehr von den allgemeinen Regeln der Logik, sondern von etwas anderem gekent wird, wofür die Menschen noch keinen entsprechenden Namen gefunden haben und wahrscheinlich niemals finden werden. - Leo Schestow

Ist nicht das natürliche Tempo des Menschen das zu Fuß? Ist es nicht der Rhytmus des Gehens, der uns das wahre Gefühl für Entfernungen wieder von neuem schenkt? - Hansjörg Sing

Irgendwo gewesen zu sein macht manche glücklicher,
als dort zu sein. - Sirius
In Nederland wil ik niet blijven. - Slauerhof
Wie de rijkdommen van Indië thuis wil brengen, moet ze in zich hebben. - Spaans spreekwoord

Naar Santiago pelgrimeren
Zich tot de Jakobsbroeders rekenen
Op de Camino zijn - Spaans gezegde

CAMINARE EN PRESENCIA DEL SEñOR - motto uit een Spaans klooster

Laat uw voet een effen pad inslaan en laten al uw wegen vast zijn. - Spreuken 4:26
Verleg de aloude grenzen niet, die uw vaderen vaststelden. - Spreuken 22:28

Why go south for sunlight when you can have it at home? - Sunlight soap advertentie

De A.N.W.B. gaat er terecht prat op, dat hij de menschen tot de natuur brengt en zoodoende de levensvreugd van ons volk - helpt verhoogen. - Thijsse


Boekenblog.doc


Spirituele boeken* om in te lezen:


alle boeken van Denis de Rougemont


A Creed for the Third Millennium


A Dictionary of Symbols (Jung)


According to the evidence


Against all odds


Albigeois et Cathares


antwoord aan Jung


Auf der Spuren der Pilger


Bedevaartvaantjes


Beten mit den Füsen


Biblical Myths & Mysteries


Chartres, the Cathedral


Christliches Schwärmertum


Christ's Image


De 1001 Nacht der Heiligenlegendes


De Alchemist


De dood van God, Voor­drachten


* De Heilige Graal


De Heilige Weg


* De jacht op de Heilige Graal


De Kabbala


De kracht van het geloof


* De mens en zijn symbolen (Jung)


De Pelgrimstocht der Mens(ch)heid (2x)


* De verborgen rollen


* De weg der Katharen


De Weg naar het Zwaard (Paulo Coelho)


De Weg naar Jeruzalem


De Weg van God


* De Werkelijkheid van de Graal


Der Pilgerweg nach Santiago


Die grosse Wallfahrt des Mittelalters (van echtpaar Hell)


Die Nazarener


Door de nauwe poort


* Een Geschiedenis van God, 4000 jaar jodendom, christendom en islam


El Camino de Santiago (bisschoppelijke brief 24-8-1988)


Fingerprints of the Gods


Following the Milky Way


Gotische Rosenfenster


Guia del Peregrino Medieval (2x)


Heilige Plaatsen


Herfsttij der Middeleeuwen


* Hervormers, ketters en revolutionairen


Het Christendom


Het Evangelie van de Heilige Twaalven (manuscript)


* Het Evangelie van Jezus


* Het Evangelie van Thomas


* Het Heilige Bloed en de Heilige Graal (‡Da Vinci Code)


Het Spaanse van Spanje


* Het Teken, het Zegel en de Wachters


* Het ware land van Abraham (Jordanië)


Het zachte ruisen van de stilte


In de voetstappen van Jezus


In gesprek met de onzen


In het teken van het hout


* In search of the Holy Grail and the Precious Blood


Jeruzalem


Jesus Revealed


* Jung and the Lost Gospels


* Katharen


* King James Bible


Kloosters


Kunst en schoonheid in de middeleeuwen


La Catedral de Santiago


Lam naast Leeuw


Le Maître de Santiago


* Le Sentier du Graal


* Les Cathares


Les étoiles de Compostelle


* les mystères de la cathédrale de Chartres


Leven in de Middeleeuwen


Lof der Zotheid


* Magisch Reizen: Frankrijk / Spanje / Duitsland?


* Manicheïsme als het christendom van vrijheid en liefde


* Mary Magdalen


* Messiaanse Profetieën


* Miracles of Mary


Mohamed, Een Westerse poging tot begrip van de Islam


Monnik zonder God


Naar het land dat Ik u wijzen zal


Niet zomaar een weg


* Odyssee der Essenen


... omdat wij hier pelgrims zijn


On Pilgrimage


* Ooggetuige van het leven van Jezus


Orval


* Paulus


Pelgrimage


Pelgrim van de toekomst


Pelgrim zijn


Pelgrims en Profeten


Pelgrimsnotities


Pelgrims­tochten


* Perapertuses


Pilgerkompass, Auf den Spuren der Jakobspilger


Pilgrimage


Priez pour nous á Compostelle


* Rennes-le-Château, la Colline envoûtée


Riskante pelgrimage


Roads of Stars to Santiago


Roads to Santiago (vertaald: De omweg naar Santiago)


romaanse kerken in het catalaans pyreneeëngebied


Santiago (2x)


Santiago de Compostela (3x)


Spanish Pilgrimage


Tao: the Watercourse Way


The Apostle


* The Bloodlineage of Jezus


* The Cathars & Reincarnation


* The Dead Sea Scrolls


* The Dead Sea Scrolls Deception


The High Middle Ages in Germany


* The Holy Place (‡Da Vinci Code)


* The Messianic Legacy


The Mists of Avalon


* The Naq Hammadi Library


* The Origins of Religions


The Pilgrim Route to Santiago


The Pilgrim’s Guide to Santiago de Compostela


idem, A Gazetteer with 580 Illustrations


idem, Critical Edition, Volumes 1 and 2


The Pilgrimage (Paulo Coelho)


The Pilgrimage to Santiago


The Secret Lore of Magic


The Square Halo


* The Tomb of God


* The Way of Saint James (King)


* The way of St James


* Thomas Evangelie


* Van Tempelier tot Vrijmetselaar


* Vondsten in de Woestijn van Judea, De Rollen der Dode Zee


Vreemdeling in Spanje


* Was Jesus Married?


Western Society and the Church in the Middle Ages


***************************************


boeken.SdC - gb 8-8-97


AW Van Goor's Aardrijkskundig Woordenboek van Nederland, K. ter Laan ea, 1942


BKN Beknopte Nederlandse Encyclopedie, K. ter Laan, 1947


CDS El Camino de Santiago, Guia del Peregrino, Everest, 1985


DJ der Jakobsweg, Hansjoerg Sing, 1985


EC Les e^toiles de Compostelle, Henri Vincenot, 1982


GN Encyclopedisch Woordenboek voor Groot-Nederland, K. ter Laan, 1937


FMW Following the Milky Way, A Pilgrimage across Spain, Ellen Okner Feinberg, 1982


FW Folkloristisch Woordenboek van Nederland en Vlaams Belgie^, K. ter Laan, 1949


IB Iberia, Spanish Travels en Reflections, James A. Michener, XIII Santiago de Compostela, p839-939, [1966?, zie p851]


MS Le Maitre de Santiago, Henry de Montherlant, 1948 [Le livre de poche 1172]


NC Naar Compostela - ontmoeting met waarheid en legende, Max de Haan, Floralaan West 163, 5644 BJ Eindhoven, 040-118301,


NGW Nieuw Groninger Woordenboek, K. ter Laan, 1980


NF de Nederlanden in Frankrijk, Jozef van Overstraeten, 1969


PRC The Pilgrim Route to Compostela, Abbe^ Georges Berne^s, Georges Veron, Louis Laborde Balen, vertaling Robertson McCarta, 1990


PRS The


PS The Pilgrimage to Santiago, Edwin Mullins, 1975


RC The Road to Compostela, Rob Neillands, 1985


SC Santiago de Compostela, 1000 jaar Europese Bedevaart, Europalia 85 Espan^a, Gent, 1985


SP Spanish Pilgrimage, Robin Hanbyry-Tenison, 1990


W Webster's New Internationale Dictionary of the Englisch Language, second edition unabridged, Springfield, 1947


WL Wandelingen door Limburg, J. Craandijk, 1883, 1981


WSJ The Way of Saint James, Georgiana Goddard King, 1920


***********************************************


BKN Beknopte Nederlandse Encyclopedie, K. ter Laan, 1947:


p190 donderbeitels, versteende schalen van inktvissen, uit het Jura- en Krijttijdperk; wapens van de voorhistorischen mens. donderstenen = versteende zee-egels.


p335 jakobsladder, riem of ketting zonder einde met bakken, om zand, koren enz. mee te scheppen


jakobsmantel, schelp der pelgrims op hoed en mantel gedragen, uit de kuststreek van Spanje. Genoemd naar de bedevaartplaats St. Jacob de Compostella


Jakobus, de Oudere, apostel, zoon van Zebedeus; beschermheilige van Spanje


Jakobus de Jongere, zoon van Alpheus, mede een der 12 apostelen


Jakobus de Rechtvaardige, bloedverwant van Jezus, leider van de Christengemeenschap in Jeruzalem, 62 gestenigd. Van hem Brief van Jacobus in het N.T.


Jakobijnen, zie Jacobijnen


p334 Jacobijnen, 1 Dominikanen; 2 radicale club tijdens de Franse Omwenteling, genoemd naar het klooster St. Jacques te Parijs, waar zij bijeenkwamen; 1789. Hoofdman Robespierre; Schrikbewind. Zij droegen de rode Phrygische vrijheidsmuts.


p334 Jacquerie, zie Jacques


Jacques (F.) = Jakob; 2 bijnaam voor een boer in de M.E. Vandaar Jacquerie, de verschrikkelijke boerenopstand in 1358 in Frankrijk


p334 Jacobus de Voragine, 1230-'98, Italiaanse Dominicaan, schrijver van de Gulden Legende [zie Priez pour nous á Compostelle, p256]


p267 Gouden Legende, Aurea legenda, verzameling van heiligenverhalen in het Latijn van Jacobus de Voragine, kloosterling, 1298 [Zie Priez pour nous á Compostelle, p256]


p589 Rochus, De Heilige -, 1295-1327, geboren te Montpellier, verpleger van leiders aan de pest


p610 Sanderbout, in de Limburgse overlevering de naam van Zwentibold


p654 Soter (Gr. = redder), de Verlosser. Bij de Gr. bijnaam van Zeus en Apollo; ook van Ptolemaeus I en van andere koningen - soteriologie = de leer van Christus' verlossingswerk


p760 Westgoten, Germ. stam, trok na de inval der Hunnen, 375, door de Balkan en Italië. Alarik nam 410 Rome in. Vandaar naar Zuid-Frankrijk en Spanje. In 711 door de Arabieren onder Tarik overwonnen. Zie Volksverhuizing. De naam is gevormd uit Wesigoten = de echte Goten.


p760 Westgotische Rijk, ontstond toen de Rom. aan den aanvoerder Wallia Aquitanië tussen Loire en Garonne afstonden; 419; hoofdstad Toulouse; het breidde zicht uit over geheel Z. Frankrijk en Spanje. Ondergang 711 door de Arabieren.


EC Les étoiles de Compostelle, Henri Vincenot, 1982


FW Folkloristisch Woordenboek van Nederland en Vlaams België, K. ter Laan, 1949


p67 dodencultus, 2 minnedronken, verchristelijkt tot St. Jans- en St. Geertenminne, oorspronkelijk herinnerings­dranken aan de doden. St. Geertruid vooral is in de plaats getreden van de doodsgodin Freia (Holda of Berchta). Later kreeg St. Geertenminne de betekenis van afscheidsdronk; St. Geertrui, de geleidster der zielen, werd de beschermvrouw der reizigers. Het Christendom betekende de val van het polytheïsme, maar het polysanctisme, het veelheiligendom kwam er voor in de plaats. (Grolman.)


p95 etymologische volkskunde, Blasius is in Vlaanderen patroon tegen zweren en huiduitslag, (blazen)


p296 Pestheiligen, worden aangeroepen tegen de pest; zie pestmannekes. Volgens Eigen Schoon 1937, 56 zijn er vijf; dan behoort de Heilige Antonius er ook toe.


p296 pestmannekes, de fongens van Godveerdegem (in O. Vlaanderen, tussen Gent en Gerardsbergen), die met een vlaggetje in de hand vóór de processiën uitgaan, wanneer men in September de Pestheiligen vereert (de H.H. Adriaan, Christoffel, Rochus en Sebastiaan). V.K., 272


p354 Sint-Jacob, zie Sint-Japik. Sint-Jacob, in Vlaanderen Sint-Jacob de Meerdere geheten, is de bescherm­heilige van de pelgrims, de hoedenmakers, de schippers en de molenaars; van de laatsten, omdat men op 25 juli 't eerste koren naar de schuren bracht (V.d.V. 127)


p357 Sint-Job, (naamdag op 10 Mei), heelt de kwade, etterende zweren. Te Wezemaal vereert men een bijzonder beeld van St. Job; (ten N. van Leuven in Z. Brabant). Maar de eredienst van Sint-Rochus met zijn hond geeft in de 15e eeuw schier overal die tot St. Job vervangen (Eigen Schoon 1937, 58)


p357 Sint-Japik, 25 Juli, 't begin van het zichten van de rogge. De Sint-Japiksdracht van vrouwen en meisjes bestaat uit een witte bindhemdrok met losse witte mouwen en uit een roodbonte neuzik, die om de hals gedragen wordt; verder uit een groot wit schort. (Twente; raakt meer en meer in onbruik. Nog algemeen bij Haaksbergen, Lonneker en Usselo; ook te Batmen. Vroeger kreeg ieder boerenmeisje bij haar trouwen haar Sunt-Jaopikstuug mee. De rogge was het koren bij uitstek in de Saksische streken. Zo luidt een van de boerenspreuken in Drente: Mei oaren, Sunt Jopk koren, -als de rogge in 't begin van Mei in aren staat, is hij met St. Japik rijp.


p371 Sint-Rochus, zie St. Job en Pestmannekes. Hij is de patroon tegen besmettelijke ziekten en wordt o.a. vereerd te Okegem in 't Z. van O. Vlaanderen op de grens van Brabant.


AW Van Goor's Aardrijkskundig Woordenboek van Nederland, K. ter Laan ea, 1942


p73 doline, kloof of kom in kalkgrond, uitgeslepen door het water en weer gevuld met verweerd gesteente


p346 Schaesberg, oude spelling voor Schaasberg {Heerlen}


p359 Sint-Geertruid: De Belgische geleerde De Puydt ontdekte in 1881 tussen Rijkholt en St. Geertruid een praehistorische werkplaats voor vuurstenen bijlen. De vuursteenmijn ligt in de Schone Grub aldaar, een ravijn op de grens van het hoogland.


p360 Sint-Jacob, 1 voorstad van Roermond, 2 buurt onder Koewacht ten zuidoosten van Aksel


p361 Sint-Pietersberg: Merkwaardig zijn de aard- of orgelpijpen, die met een middellijn van 0,5-2 m rechtstandig naar beneden gaan, dolineverschijnselen


******************************************


ISTR Iberia, Spanish Travels en Reflections, James A. Michener, XIII Santiago de Compostela, p839-939, [1966?, zie p851]


p884 opheffing Orde van Santiago, de Spaanse equivalent van de Tempeliers, in Le maitre de Santiago, van Henry de Motherlant


DJ der Jakobsweg, Hansjoerg Sing, 1985


*******************************


GN Encyclopedisch Woordenboek voor Groot-Nederland, K. ter Laan, 1937:


p15: Geertrui van Nijvel, Gertrudis, 626-'59, dochter van Pepijn van Landen, abdis; heilig. Geertruid(a) van Saksen, 1° weduwe van graaf Floris I, ruwaardes van Holland, voogdes van Dirk V, afgezet 1064, hertrouwt met Robbert de Fries, afgezet 1071; 2° non, sterft 1301, bekend om haar openbaringen; heilig.


p95: Brigitta, 1° R.K. heilige, patrones van Ierland, sterft 523; 2° id., geb. 1303 bij Upsala; sterft 1373 te Rome; stichtster v. een orde.


p565: Sint-Geertenminne drinken, M.E. afscheidsdronk, dronk van behouden reize, gewijd aan Sint-Geerte, dochter van Pepijn van Landen, patrones van Geertruidenberg, abdis van het klooster van Nijvel; sterft 664.


Sint-Geertruid, dorpje ten N.O. v. Eijsden. Vuursteenmijn uit Steentijdperk. Met de buurt Herkenrade; graf van Ada van Holland en Lodewijk van Loon.


MS Le Maitre de Santiago, Henry de Montherlant, 1948 [Le livre de poche 1172]


NC Naar Compostela - ontmoeting met waarheid en legende, Max de Haan, Floralaan West 163, 5644 BJ Eindhoven, 040-118301, p76: "Villambistía moet op de meeste pelgrims een onvergetelijke indruk maken. Veel andere bezoekers zullen er trouwens niet komen. Het ligt er nog bij als achthonderd jaar geleden, klein en onaan­zienlijk. Een dorpsbron op het pleintje. Waar ook koeien komen drinken. Het scheefgezakte kapelletje van Sint Rochus en een paar vervallen huisjes. Een mooie lantaren zie ik en er ligt koeiemest om de fontein. Waarom vind ik dit nu mooier dan een gaaf en volmaakt stukje architectuur? Het is ook expressiever om te tekenen. Ik verfris me met koel water en voel me pelgrim uit een ver verleden. De zon van de hete Castiliaanse zomer schijnt onbarmhartig op Villambistía. Mijn benen zijn nu al wit uitgeslagen van het transpiratie-zout. Terwijl ik me uitgebreid was onder de toeziende blikken van een koe die er verder roerloos bijstaat, krijg ik menselijk bezoek. In de verte kwam een nonnetje naar me toe. De koe bleef staan met haar scheve kop, in solidariteit met alles wat hier al eerder scheef gezakt is. Wat een indrukwekkend geheel. (...) Volgens het nonnetje zou Karel de Grote in dit dorp geweest zijn. Ze vertelde me ook de legende van de hondsdolle hond die Sint Rochus gebeten had toen bij door Villambistía liep, op weg naar Compostela. De hond bekeerde zich terstond en veranderde in een trouwe viervoeter die elke dag voor zijn baas wel iets eetbaars wist te vinden. Dat bespaarde Sint Rochus het bedelwerk. Ook Sint Franciscus, de grote dierenvriend, is door dit dorp gekomen toen hij zijn bedevaart naar Santiago maakte. Ik had deze beide Heren devoot moeten aanroepen om ze gunstig te stemmen. Om bescherming te vragen tegen wilde honden op de Camino." [Villambistía ligt aan de Camino de Santiago tussen Santo Domingo de la Calzade en San Juan de Ortega nabij Belorado]


NF de Nederlanden in Frankrijk, Jozef van Overstraeten, 1969


NGW Nieuw Groninger Woordenboek, K. ter Laan, 1980


p370: Dat is naait volgns Jakobus = dat is niet oprecht; dat is naait zo as 't heurt.


************************************************************


SC Santiago de Compostela, 1000 jaar Europese Bedevaart, Europalia 85 Espana, Gent, 1985:


p139 Merken we tenslotte nog op dat het fenomeen van de bekleding van een heilige met een pelgrimsdracht zich ook voorgedaan heeft met andere om hun bedevaartsijver vermaarde heiligen. Zo hebben we in Duitsland de heiligen Colomanus, Sebaldus en Rochus. Met bedevaartsinsignes en ook Compostelaanse emblemen wordt ook voorgesteld de Heilige Brigitta, een van de grootste vrouwelijke bedevaarders van de 14e eeuw. Ze ging naar Compostela, Rome en Jeruzalem. In de Nederlanden zijn het vooral de heiligen Judocus en ook Rochus die in bedevaartskostuum verschijnen. Deze laatste draagt naast de dubbele sleutel van de Romebedevaart op de hoed ook zeer de dikwijls in de barok een aantal schelpen op zijn schoudermanteltje of -kraag om hierdoor des te meer zijn karakter als pelgrimerende heilige te benadrukken. De Jacobe^ische schelp was op dat ogenblik reeds een embleem geworden waarmee zich pelgrims van allerlei slag, benevens ook bedelaars en schooiers, toonden. De bedevaartsdracht breidde zich toen ook uit tot andere heiligenfiguren, zoals de Heilige Maagd, aangeroepen als de Virgen Peregrina in Spanje (Pontevreda, Sahagun) en het kindje Jezus, voorgesteld als kleine pelgrim (Compostela, Klooster van San Pelayo).


p249 Sion-pelgrim Felix Fabri


p288 bekerlegende [graal?]


*********************


SP Spanish Pilgrimage, Robin Hanbyry-Tenison, 1990


RC The Road to Compostela, Rob Neillands, 1985


PS The Pilgrimage to Santiago, Edwin Mullins, 1975


PRC The Pilgrim Route to Compostela, Abbé Georges Bernès, Georges Veron, Louis Laborde Balen, vertaling Robertson McCarta, 1990


PRS The


*************************************************


W Webster's New Internationale Dictionary of the Englisch Language, second edition unabridged, Springfield, 1947:


p264: Biddy 1. Dim. of Bridget. 2. [usually not cap.] An Irish serving woman of maid-servant; also, a bedmaker; a cleaning-woman. [Skr. brhant = high.]


p332: Bres Ir. Myth. A Fomorian, son of Elatha, known for his great beauty. He married Bridit and became king of the Tuatha De Danann, who deposed him because of his exactions. He then roused the Fomorians to their war with the gods.


p335: Bridget, Brigid, [Ir. Brighid, Brigit; akin to Skr. brhati, breid = high, mighty. See barrow, hill; cf. Brigit.] 1. Literally, lofty; august; - a feminine proper name. F. Brigitte; It. Brigida; Sp. Brigida; G. Brigitte. - Dim. Birdie, Biddy. 2. = Biddy, 2


p336: Brigantia [L., of Celt. origin. See Bridgit.] The chief goddes of the Brigantes, a powerful people in ancient Britain and Ireland. She was sometimes called the Gaelic Minerva, and, in Ireland, the mother of the gods. Later she became merged with the goddess Brigit and with St. Bridget (Brigid). Cf. Brigit.


p336: Brigit [See Bridget.] Celt. Relig. The Vesta, or Minerva, of the heathen Irish, goddess of fire and firtility and also of poetic inspiration and wisdom, and patroness of arts. She was the daughter of Dagda, and the spouse of Bres. Many of her attributes passed over to the Christian saint of the same name, called the Patroness of Ireland and the Mary of the Gael. cf. Brigantia.


p336: Brigittine [See Bridget.] A member of the order (called also the Order of the Saviour) founded, for men as well as women, on the basis of the Augustinian rule, by St. Bridget (or Brigit or Birgitta) of Sweden about 1344. It still exists in scattered monasteries in Europe.


p662: Dagda [Prop., good god.] The the chief god of the pagan Irish, the Jupiter of the Gaels. He was famed as an harpist, and possessed an inexhaustible cauldron. Boann, the river goddess, was his wife; Aengus and Brigit were his children. After defeating the Tuatha De Danann, he became their king.


p666: Danaän adj. Of or pertaining to Danaë or to the Danaï.


p666: Danaë n. [L., fr. Gr. Danae.] Class. Myth. A princess of Argos, mother of Perseus by Zeus, who visited her in the form of a golden shower in her prison tower.


p666: Danaï n.pl. [L., fr. Gr. Danaoi.] Class. Lit. The Argives, as descandants of Danaüus; hence the Greeks. Cf. TIMEO DANAOS ET DONA FERENTES.


p667: Dane n. [LL. Dani.] 1. A native of inhabitant of Denmark, or a person of Danish descent. The Danes belong to the Scandinavian division of the Teutonic race.


p668: Danu n. Also Dana. Celt. Myth. The goddess of death and firtility, and great mother of all deities of the Irish pantheon. Called Don in Brythonic religion. See Thuata de Danann.


p769: Don


p951: Firbolg [Lit. skin-boat people, fr. OIr. fir = men + bolg = leather sack, coracle made of hide. See WER; BELLY.] One of the semi-mythical pre-Celtic races of Ireland. According to tradition, they were defeated by the Fomorians and fled to Greece, where they fell into slavery. To them is ascribed the erection of the great stone forts in Ireland. They are believed to have been a short dark race.


p2729: Thuata De Danann [Oir. tribes or folk of the goddess Danu.] The gods of the pagan Irish. According to tradition they came from the northern parts of Europe and landed in Ireland in clouds of mist. After defeat by the Milesians, they betook themselves to Tir na nOg and became identified with the fairy people. Cf. Firbolg.


p981: Fomorian [Ir. & Gael. fo = under + muir = the sea.] Celt. Myth. One of a race of sea robbers, probably originally gods representing the powers and evil and darkness, who dwelt in the ocean whence they kept all Ireland under tribute.


********************************


BoekZoek.doc


Henriëtte M.T. van Straten, Verlossing in het Thomasevangelie, doctoraalscriptie KUN 2004


Anoniem, Corpus Hermeticum. Ingeleid, vertaald en toegelicht door R. van den Broek en G. Quispel, In den Pelikaan, Amsterdam 1986


E. Castelli, I Will make Mary Male, Routledge, New York & London 1991, 29-49


S.L. Davies, The Gospel of Thomas and Christian Wisdom, New York 1983


A. D. DeConink, Fasting From the World, 1990 425-440


Id. Seek to see Him, Koeln 1996


Id. Voices of het Mystics, Sheffield 2001


Id. The Original Gospel of Thomas, VC 61 (2002) 167-199


A.F.J. Klijn, The ‘Single One’ in the Gospel of Thomas, JBL 82 (1962) 271-278


M.M. Meyer, Making Mary Male, NTS 31 (1985) 554-570


J. van Oort, Mani, Manichaeism & Agustine, Tblisi 20004


Elaine Pagels, Exegesis of Genesis 1 in the Gospel of Thomas and John, JBL 118 (1999) 477-496


H.M. Post, Metaforen van de ziel, Leiderdorp 2003


G. Quispel, The Gospel of Thomas Revisited, Quebec 1981, 218-266


Id., Hermes Trismegistor and the Origin of Gnosticism, VC 46 (1992) 1-19


R. Valentasis, The Gospel of Thomas, 1997


Id. Is the Gospel of Thomas Ascetical? JECS 7 (1999) 55-81




Pilgrim Route
to Santiago, Brian & Marcus Tate, 1987
Pilgrim Route
to Santiago, Brian & Marcus Tate, 1987

In de lente ziet men de pelgrims samenkomen zoals trekvogels voor hun vlucht. - Herman Andriessen
Bij de thuiskomst is het oude vertrouwde ons wonderlijk vreemd. -